Es wütete die letzte Schlacht,
mit solch ungeheurer Macht,
dass die Welt aus den Festen brach
Für die Herrlichkeit demnach
Wir nahmen das Fleisch von der Erde,
dass sie abermals unschuldig werde,
wir fielen über die Völker her,
nicht einer wurde mit Gnade geehrt
Auferstehen soll in Herrlichkeit,
in ewig Lust und Seeligkeit
Auferstehen soll in Herrlichkeit,
ein jungfräulich Geschlecht
im Lichte der Ewigkeit
Wind peitscht nun das brache Land,
einsam den der Tod nicht fand,
nie gedacht der unerbittlich Hand,
des Zornes Glut, die durch uns gesandt,
so quoll das Unheil aus dem Himmel,
als Feuermeer fraß das Gewimmel,
als die Posaunen schallten,
fielen wir nieder, Gericht zu halten
Als der letzte Tag
musst weichen,
war vorbei der Gnaden Zeit,
alles Harren von nun vergebens,
es geboten Zorn und Leid
Перевод песни Auferstehen Soll In Herrlichkeit - Die Apokalyptischen Reiter: Воскрешение должно быть в удовольствие
Отбушевала последняя битва
С такой чудовищной силой,
Что разбилась небесная твердь.
Ради удовольствия
Мы хватали плоть с земли,
Чтобы она вновь стала невинной,
Мы набрасывались на народы,
Ни один не почтили милостью.
Воскрешение должно быть в удовольствие,
Вечное наслаждение и блаженство.
Воскрешение должно быть в удовольствие,
Первозданный род
В свете вечности.
Ветер хлещет невозделанную землю,
Того, кто не нашёл смерти.
Невообразимая безжалостная рука,
Жар ярости, направила нас,
Так забила ключом беда с небес,
Когда огненное море пожирало кишащую массу людей,
Когда звучали тромбоны,
Мы падали ниц, ожидая суда.
Когда последний день
Должен был закончиться,
Миновало время пощады.
Все ожидания отныне напрасны -
Только ярость и страдание.