Get me out of this place, before I cause more damage,
a small price to pay for building houses out of matchsticks;
and when things get too hot, you've got me to blame for,
every fire that breaks out in every lover's name, so...
...Don't forget, we've got unfinished business,
stories yet to unfold,
tales that must be retold,
and I regret not knowing when to put an end to all this madness,
keeps me wanting,
keeps me wanting more...
Sell me out I'm yesterday's old news,
phrases left on paper,
black ink bleeding through
the pages where we made our history.
Call me foolish,
I feel hopeless...
Like a dear caught in the headlights
I won't know what hit me...
Running from lions,
never felt like such a mistake
...Don't forget, we've got unfinished business,
stories yet to unfold,
tales that must be retold,
and I regret not knowing when to put an end to all this madness,
keeps me wanting,
keeps me wanting more...
Перевод песни Running From Lions - All Time Low: Бегство от львов
Забери меня отсюда, пока я не причинил вреда,
Небольшая расплата за построение спичечных домов.
И когда становится слишком горячо, ты можешь винить меня за
То пламя, каким пылает имя любого влюбленного, так что...
... Не забывай, что у нас есть незаконченное дело,
Истории, что предстоит поведать,
Рассказы, что надо пересказать,
И мне жаль, что я не знаю, когда всему этому безумию придет конец,
Что вынуждает меня ждать,
Что вынуждает меня ждать снова...
Продай меня, я — вчерашняя новости,
Фразы, что остались в газете,
Черные чернила, что протекли
По страницам, где мы писали свою историю.
Назови меня дураком,
Я ощущаю безнадежность...
Словно умник, попавший в заголовки,
Я не узнаю, что меня подвело...
Бегство от львов никогда не казалось
Такой уж большой ошибкой...
... Не забывай, что у нас есть незаконченное дело,
Истории, что предстоит поведать,
Рассказы, что надо пересказать,
И мне жаль, что я не знаю, когда всему этому безумию придет конец,
Что вынуждает меня ждать,
Что вынуждает меня ждать снова...