La notai stava la tra le foglie e i fiori
Camminai verso lei
che leggeva piano
Mi notò ma restò ferma sul suo libro
Scusi se siedo qua, prego si figuri.
Mi dica lei che fa?
E quanti anni ha?
E la primavera le giocava intorno
Scusi se me innamorai in un istante
di lei per l’aria serena che ha.
Ma dica passa spesso di qua?
Scusi ma la seguirei fino alla
Porta se poi mi dice la strada che fa
O almeno se domani verrà.
Stemmo la come chi sta
di là dal tempo
Mi parlò le parlai e si fece sera
Mi mostrò le sue idee circa la bellezza
L’ascoltai mi ascoltò e si fece buio
Mi dica il nome suo
Mi chiamo Chiara e lei?
E la primavera ci giocava intorno
Scusa se mi innamorai in un
Istante di te per l’aria serena che hai.
Ma dimmi passi spesso di qua?
Stemmo la mi parlò le parlai
Scusa ma ti seguirei fino alla porta
Se poi mi dici la strada che fai
O almeno se domani verrai.
Se domani verrai.
Ma dimmi se domani verrai
Se domani verrai.
Перевод песни Chiara - Andrea Bocelli: Кьяра
Я увидел ее меж цветов и листьев
Подошел к ней, она
В тишине читала
Но заметив меня, книгу не закрыла,
Ничего, если я сяду? - Пожалуйста, конечно!
Скажите, чем Вы заняты?
И сколько лет Вам?
И весна вокруг нее весело играла.
Простите, если я влюбился в одно мгновенье -
В Вас, и в Ваш безмятежный вид.
Как часто Вы приходите сюда?
Извините, но я провожу Вас до самой двери,
Коль мне дорогу укажете туда.
А завтра Вы придете ли опять?
Словно те, кто знаком
бесконечно долго,
Мы вели разговор, и спустился вечер.
Вы делились со мной мыслью о прекрасном,
Дотемна мы с Вами слушали друг друга.
Как звать Вас, скажите?
Я Кьяра, а Вас?
И весна вокруг нас весело играет
Простите, если я влюбился в одно мгновенье -
В Вас, и в Ваш безмятежный вид.
Как часто Вы приходите сюда?
Говорил я с Вами, Вы со мной.
Извини, но я провожу тебя до самой двери,
Коль мне дорогу укажешь туда.
Или по крайней мере скажешь, придешь ли завтра?
Ты придешь ли сюда завтра?
Скажи мне, ты придешь ли сюда завтра?
Ты придешь ли сюда завтра?