Well, we know it ain't the first time
We know it used to be my past time
And a couple of weeks back we agreed
That was gonna be my last time
But I guess that night I plumb forgot
Who's runnin' this show and who's not
Oh, I musta been off my rocker
I musta got some wires crossed
To come in here claimin' that from here on out
I'm gonna be the boss
Oh, it musta been me the big talker
Had a little too much Johnny Walker
So let's forget about it baby, I musta been off my rocker
No, there ain't no need to stay mad
No need to waste a whole day mad
Thought I have to admit, honey, you
Look pretty darn cute mad
Oh baby, workin' this out can't be that hard
I said I'm gonna be in charge?
Oh, I musta been off my rocker
I musta got some wires crossed
To come in here claimin' that from here on out
I'm gonna be the boss
Oh, it musta been me the big talker
Had a little too much Johnny Walker
So let's forget about it baby, I musta been off my rocker
Oh, burn it down now
Yeah, I guess last night I plumb forgot
Who's runnin' this show and who's not
Oh, I musta been off my rocker
I musta got some wires crossed
To come in here claimin' that from here on out
I'm gonna be the boss
Oh, it musta been me the big talker
Had a little too much Johnny Walker
So let's forget about it baby, I musta been off my rocker
Yeah, let's forget about it baby,
I musta been off my rocker
Ah, I'm sorry about that baby
Перевод песни Off My Rocker - Billy Currington: Не в своем уме
Ладно, все в курсе — это случилось не в первый раз.
Все в курсе, что в прошлый раз я сделал то же самое.
Пару недель назад мы решили,
Что это было в последний раз.
Но кажется, в ту ночь у меня вылетело из головы,
Кто заправляет всем, а кто не у дел.
О, должно быть я был не в своем уме.
Должно быть, я все перепутал,
Раз пришел сюда и заявил,
Что отныне я здесь босс.
О, должно быть я возомнил себя балагуром,
Опустошил бутылку "Джонни Уокера".
Давай забудем, детка, я был не в своем уме.
Нет, нет смысла сходить с ума весь день.
Нет смысла тратить весь день на безумства.
Хотя должен признать, милая,
В безумии ты выглядишь чертовски привлекательной.
О, детка, решить эту задачу нетрудно.
Я ведь сказал, что возьмусь за это дело?
О, должно быть я был не в своем уме.
Должно быть, я все перепутал,
Раз пришел сюда и заявил,
Что отныне я здесь босс.
О, должно быть я возомнил себя балагуром,
Опустошил бутылку "Джонни Уокера".
Давай забудем, детка, я был не в своем уме.
О, гори оно все огнем.
Но кажется, у меня из вылетело из головы,
Кто заправляет всем, а кто не у дел.
О, должно быть я был не в своем уме.
Должно быть, я все перепутал,
Раз пришел сюда и заявил,
Что отныне я здесь босс.
О, должно быть я возомнил себя балагуром,
Опустошил бутылку "Джонни Уокера".
Давай забудем, детка, я был не в своем уме.
Да, давай забудем об этом, детка.
Должно быть, я был не в своем уме.
О, детка, мне так жаль.