Cuando Pedro salió a su ventana
no sabía ―mi amor, no sabía―
que la luz de esa clara mañana
era luz de su último día.
Y las causas lo fueron cercando
cotidianas, invisibles.
Y el azar se le iba enredando
poderoso, invencible.
Cuando Juan regresaba a su lecho
no sabía ―oh, alma querida―
que en la noche lluviosa y sin techo
lo esperaba el amor de su vida.
Y las causas lo fueron cercando
cotidianas, invisibles.
Y el azar se le iba enredando
poderoso, invencible.
Cuando acabe este verso que canto,
yo no sé ―yo no sé, madre mía―
si me espera la paz o el espanto,
si el ahora o si el todavía.
Pues las causas me andan cercando
cotidianas, invisibles.
Y el azar se me viene enredando
poderoso, invencible.
Перевод песни Causas Y Azares - Silvio Rodriguez: Обстоятельства и игра случая
Когда Педро вылезал через окно
Он не знал, любовь моя, он не знал
Что свет того ясного утра
Был светом его последнего дня
И обстоятельства к нему приближались
Каждый день, незаметно.
И случай его окружал
Могущественный, непреодолимый.
Когда Хуан возвращался к своему ложу
Он не знал, о моя драгоценная душа,
Что той дождливой ночью без кровли
Его ждала любовь всей его жизни.
И обстоятельства к нему приближались
Каждый день, незаметно.
И случай его окружал
Могущественный, непреодолимый.
Когда я закончу петь эти строки,
Я не знаю, боже мой, я не знаю,
Ждёт меня покой или ужас
Сегодняшнего дня или прошлого.
И обстоятельства к мне приближаются
Каждый день, незаметно.
И случай меня окружает
Могущественный, непреодолимый.