Sou do fado! Como sei!
Vivo um poema cantado,
de um fado que eu inventei.
A falar, não posso dar-me,
mas ponho a alma a cantar,
e as almas sabem escutar-me.
Chorai, chorai, poetas do meu país,
troncos da mesma raíz,
de vida que nos juntou.
E se vocês, não estivessem a meu lado,
então, não havia fado,
nem fadistas como eu sou!
Esta voz, tão dolorida,
é culpa de todos vós
poetas da minha vida.
É loucura! Oiço dizer,
mas bendita esta loucura,
de cantar e de sofrer.
Chorai, chorai, poetas do meu país,
troncos da mesma raíz,
de vida que nos juntou.
E se vocês, não estivessem a meu lado,
então, não havia fado,
nem fadistas como eu sou!
Перевод песни Loucura - Mariza: Безумие
Я родом из фаду! Я это точно знаю!
Моя жизнь – поэма на музыку
фаду, которое я сочинила.
В разговоре не могу раскрыться,
но зато может петь моя душа,
и ваши души слышат её пение.
Плачьте, плачьте, поэты земли моей,
веточки одного корня
жизни, что нас соединила.
И если бы вас не было со мной,
то не было бы ни фаду,
ни певцов фаду, как я сама!
За то, что мой голос пронизан болью,
в ответе все вы,
поэты из моей жизни.
Это безумие! – слышу я.
Но это благословенное безумие –
петь и страдать.
Плачьте, плачьте, поэты земли моей,
веточки одного корня
жизни, что нас соединила.
И если бы вас не было со мной,
то не было бы ни фаду,
ни певцов фаду, как я сама!