Santa baby
Slip a Rolex under the tree for me
I've been an awful good guy
Santa baby
So hurry down the chimney tonight
Santa baby
A '65 convertible too, steel blue
I'll wait up for you dude,
Dear Santa baby
So hurry down the chimney tonight
Think of all the fun I've missed
Think of all the hotties that I haven't kissed
Next year I'll be just as good
If you check off my Christmas list
Santa pally, I wanna yacht and really that's not a lot,
I've been a sweetie all year,
Santa buddy, so hurry down the chimney tonight.
Santa honey
There's one thing that I really do need
The deed to a platinum mine
Santa honey
So hurry down the chimney tonight
Santa buddy, fill my stocking with Canucks tix, for kicks.
Throw me on the first line,
Santa baby, so hurry down the chimney tonight.
Come and trim my Christmas tree
With some decorations bought at Mercedes,
I really do believe in you
Let's see if you believe in me
Santa baby
Forgot to mention one little thing, cha-ching
No, I don't mean as a loan.
Santa honey
So hurry down the chimney tonight
Hurry down the chimney tonight
Oh, hurry down the chimney tonight!
Перевод песни Santa Baby - Michael Buble: Милый Санта!
Милый Санта!
Положи мне под ёлочку "Ролекс".
Я был ужасно хорошим мальчиком...
Милый Санта!
Прыгай же скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Милый Санта!
А еще подари мне новенький голубой кабриолет.
Я буду ждать тебя, чувак.
Дорогой, милый Санта!
Прыгай же скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Подумай обо всех развлечениях, которые я пропустил,
Подумай обо всех красотках, которых я не перецеловал...
В следующем году я буду вести себя очень хорошо,
Если ты выполнишь пожелания из моего списка.
Санта, приятель, я хочу яхту. Это ведь сущие пустяки!
Я был таким хорошим весь год.
Санта, дружище, прыгай скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Мой хороший Санта!
Есть только одна вещь, которая мне нужна:
Сертификат на владение платиновой шахтой.
Мой хороший Санта!
Прыгай же скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Санта, дружище, засунь в мои носки билеты на Кэнакс, ради развлечения.
Усади меня в первый ряд.
Милый Санта, прыгай же скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Приди и наряди мою ёлку
Украшениями, купленными у "Мерседеса".
Я на полном серьёзе верю в тебя.
Посмотрим, веришь ли ты в меня...
Милый Санта!
Совсем забыл про одну вещицу: про денежки.
Нет, я имею в виду не в кредит...
Милый Санта!
Прыгай же скорей ко мне в дымоход сегодня ночью.
Прыгай скорей ко мне в дымоход сегодня ночью,
О, прыгай скорей ко мне в дымоход сегодня ночью!