Se il sole da lassù
di colpo tinge il blu di buio e se ne va
e se il mare azzurro ritmo non ha più
e onda dopo onda ruberà
la spiaggia della mia felicità
e poi se il vento che cantava insieme a noi
stonate queste note soffierà
vuol dire separarci
e dirsi ciao.
Ma se l'alba spunta e poi
anticipando in noi il giorno che verrà
e se una rondine dispersa il sole avrà
la forza della sua comunità
per continuare il viaggio fino al sud
e poi se il fuoco del camino brillerà
per sempre con amore, senza età
vuol dire ritrovarsi
e dirsi ciao.
Перевод песни E dirsi ciao - Matia Bazar: И сказать друг другу «прощай» (привет)<sup>1</sup>
Если солнце с небес
Внезапно освещает синий цвет тьмы и исчезает
И если лазурное море больше не подчиняется ритму
И волны, одна за другой, крадут
Побережье моего счастья
И кроме того, если ветер, который пел с нами,
Будет брать эти фальшивые ноты,
Это значит, что мы расстаемся
И говорим друг другу «прощай»
Но если придёт рассвет и, кроме того,
Опережая в нас тот день, который наступит,
И если ласточка, летящая на солнце,
Будет иметь силу, как и другие, летящие с ней,
Продолжить свой полёт на юг
И кроме того, если огонь камина будет пылать
Вечно с любовью, независимо от времени,
Это означает снова встретиться
И сказать друг другу «привет»